El estudio se enmarca dentro de los estudios de traducción centrados en la representación del fenómeno migratorio en la literatura infantil y juvenil (LIJ) y tiene por objeto analizar Does my head look big in this?, novela en la que la escritora australiana de origen palestino-egipcio Randa Abdel-Fattah explora la identidad de la segunda generación de inmigrantes árabes en Australia. En primer lugar, se describe la configuración de la identidad de los hijos de familias inmigradas y su relación con la sociedad australiana y las de origen. En segundo lugar, se analiza el uso de la censura en la traducción al árabe y el modo en que esta técnica de traducción ha condicionado el trasvase de dicha configuración.
The study is framed within Translation Studies focused on the representation of the migratory phenomenon in children’s and young adults’ (CYA) literature, and aims to analyse the construction of identity of the second generation of Arab migrants in Australia, and their relationship with Australian society and those of origin, in Does my head look big in this? first novel of the Australian writer of Palestinian-Egyptian background Randa Abdel-Fattah. Adding to that, the use of censorship in translation into Arabic and how this translation technique has conditioned the transfer of said configuration is analysed.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados