Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Vamos Nassaras: cambio de código como ejemplo de la apropiación de lengua en conversaciones escritas

Carmen Pérez Sabater

  • Este artículo trata de la apropiación del español por parte de comunidades en línea formadas por aficionados al fútbol de Camerún. El análisis de un corpus de comentarios publicados en redes sociales ha consistido en dos fases. Tras un primer estudio, cuyo objetivo ha sido identificar las lenguas más habituales de interacción en estas comunidades de aficionados africanos, se ha realizado un análisis discursivo de los mensajes con cambio de código al español que documenta sus funciones más frecuentes. Los resultados muestran que, en este espacio translingual, los comentarios escritos mayoritariamente en francés incluyen léxico en español para representar ciertas funciones discursivas como la alineación o el afecto; también se elige el español para configurar el nombre que algunos aficionados eligen en redes sociales. La apropiación discursiva del español fuera de su ámbito lingüístico habitual es un hecho constatado en el discurso deportivo recopilado para esta investigación, lo que es novedoso y de interés para la sociolingüística del español.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus