I primi lettori delle traduzioni dantesche e dei componimenti originali di Rossetti erano colpiti dal suo ‘strano accento’ non propriamente inglese. Il saggio propone una lettura prosodica di un sonetto della “New life” per constatare come il pentametro giambico si modulasse nell’esecuzione di Dante Gabriel nell’accento dell’endecasillabo dantesco.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados