Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Straparola, Truchado y el cuento de El criado veraz (ATU 889): oralidad, escritura, traducción y parresia

José Manuel Pedrosa Bartolomé

  • español

    Estudio de un cuento de raíz folclórica que fue publicado en italiano (por Giovan Francesco Straparola) y traducido al español (por Francisco Truchado) en el siglo XVI. Se analizan sus motivos folclóricos, y las relaciones entre discurso oral y escrito y cultura popular y cultura de las elites que se manifiestan en él, con sus proyecciones en los terrenos de la ética, el género y le política. Son señaladas también las alusiones de romances tradicionales (Las quejas de Urraca, Celinos) que Truchado insertó en la adaptación española.

  • English

    Study of a folk tale that was published in Italian (by Giovan Francesco Straparola) and translated into Spanish (by Francisco Truchado) in the 16th century. Its folkloric motifs are analysed, as well as the relations between oral and written discourse and popular culture and high cultures, as manifested in it, with its projections in the fields of ethics, gender and politics. The allusions to traditional ballads (Las quejas de Urraca, Celinos) that Truchado inserted in the Spanish adaptation are also noted.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus