Es una realidad que un gran número de zonas de América no han sido estudiadas de forma adecuada en lo que respecta al desarrollo y uso de los indigenismos en sus variedades del español; y es debido a esto que el presente trabajo tiene la intención de mostrar el uso de voces autóctonas en Los jesuitas quitados y restituidos al mundo (México,1816), de Pomposo Fernández, un texto que describe la realidad de las californias durante el siglo XIX. Es de este modo que se sigue la metodología propuesta por Ramírez Luengo (2012, 2017b), buscando proporcionar una descripción lingüística de la zona. Así, en el texto es posible encontrar un gran uso de indigenismos, especialmente en referencia a la flora y a la fauna de las californias, con muchos elementos no integrados al español, esto derivado de la tipología descriptiva propia del texto.
It is a fact that most areas in America have not been studied sufficiently in regards to the use and development of indigenisms in their own varieties of Spanish. As a response, this work aims to display the use of native voices in Los jesuitas quitados y restituidos al mundo (México, 1816), written by Pomposo Fernández. This text describes the world and environment of the Californias during the XIX century. In order to achieve such goal, the methodology suggested by Ramírez Luengo (2012, 2017b) was followed, in the search of conveying a linguistic description of the area. Thus, in the text, there is an extensive use of indigenisms, referring especially to the flora and fauna of the Californias, using a considerable number of words not integrated into Spanish, which derives from the descriptive typology of the text.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados