Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La narration oralisée comme un cas particulier du « pseudo-dialogue » entre le narrateur et le lecteur. Le cas de skaz (le dit) en russe

Olga Artyushkina

  • English

    The interactive character of oralized narration is studied here on the example of the narrative procedure known as “skaz” (telling) in Russian literature. The narrator-teller in skaz narratives presents himself as a witness to the narrated events, engaging in a pseudo-dialogue with the reader-listener. This dialogical dimension of the writing will be created by the discursive markers, as well as by the form of the particular temporal organization. Skaz is characterised, in fact, by the tense switching, especially the present and the past forms. The temporal alternation fulfils various discursive functions: the highlighting of the event, the commentary of the narrator-teller to the reader, the ‘direct’ visual perspective of the scene; all these functions allow for a form of interaction with the reader.

  • français

    Le caractère interactif de la narration oralisée est étudié ici sur l’exemple du procédé narratif connu sous le nom de « skaz » (le dit) dans la littérature russe. Le narrateur-conteur dans les récits ayant recours au skaz se présente comme un témoin des événements relatés qui engage un pseudo-dialogue avec le lecteur-auditeur. Cette dimension dialogale de l’écrit sera créé par les marqueurs discursifs, ainsi que par la forme de l’organisation temporelle particulière. Le skaz se caractérise, en effet, par l’alternance des formes aspecto-temporelles, notamment le présent et passé. L’alternance temporelle remplit des fonctions discursives diverses : la mise en saillance de l’événement, le commentaire du narrateur-conteur au lecteur, la perspective visuelle « directe » de la scène décrite ; toutes ces fonctions permettent de créer une forme d’interaction avec le lecteur pris à témoin dans le récit.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus