Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Aprender y enseñar castellano a niños de lengua materna kichwa

  • Autores: Mercedes Helena Carriazo de Martínez
  • Localización: Mamakuna: Revista de divulgación de experiencias pedagógicas, ISSN-e 2773-7551, Nº. 3, 2016 (Ejemplar dedicado a: La importancia de la lectura en la educación (septiembre-diciembre)), págs. 64-71
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Learn and teach Spanish to Kichwa mother tongue children
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Muchos niños de nacionalidades indígenas vivenen ambientes bilingües. Su lengua materna,generalmente el kichwa, es la predominante, aunqueen la escuela y en otros ámbitos escuchen elespañol e incluso a veces lo hablen. Sin embargo,a la hora de aprender a leer y escribir, comienzana mostrar algunas transferencias del kichwa alespañol. Es importante comprender cuáles son y por qué suceden, para propiciar un aprendizaje delespañol más efectivo gracias, también, a una actitudadecuada.

    • English

      Many children of indigenous nationalities live in bilingual environments. Their mother tongue, usually Kichwa, is the predominant language, even though they hear and sometimes speak Spanish in school and other settings. However, when learning to read and write, they begin to show some transfers from Kichwa to Spanish. It is important to understand what they are and why they happen, so as to encourage more effective learning of Spanish through an appropriate attitude.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno