Este estudio sociolingüístico analiza, a través de la descripción oral de un dibujo, una entrevista grabada y dos cuestionarios lingüísticos, la manera en que 40 hablantes bilingües de Tejas de tres grupos generacionales usan el gerundio español en la oralidad y en la escritura. También se investigaron las formas que alternan con los gerundios que los informantes emplean. Se analizó además si en el uso de estar + -ndo existe una transferencia del gerundio inglés en el discurso oral y escrito y si los gerundios se relacionan con el sexo y el grupo generacional de los participantes. Finalmente, se evaluó la seguridad lingüística de los hablantes cuando estos diferencian entre gerundios “esperados” y gerundios “no esperados”. Los resultados revelaron que utilizan más el gerundio estar +-ndo y con menor frecuencia la forma andar + -ndo y los gerundios independientes. Además, se halló que en contextos variables los gerundios alternan con el presente, el imperfecto y el presente perfecto pero en contextos categóricos no ocurren esas alternancias. Así mismo, se halló una transferencia del gerundio inglés en el uso estar + -ndo en el habla controlada y el habla no controlada particularmente en la tercera generación de hablantes. Por otro lado, no se identificó ninguna asociación entre el sexo de los participantes, la generación y los gerundios. Finalmente, se encontró que los hablantes tienen seguridad lingüística cuando usan el gerundio en forma escrita pero muestran inseguridad lingüística al seleccionar entre usos “esperados” y usos “no esperados” del gerundio.
This sociolinguistic investigation analyzed, through the oral description of a picture, a recorded interview and two linguistic questionnaires, the way a group of 40 bilingual speakers from Texas, and from three different generations, uses the Spanish gerundin their speech and when writing. The grammatical structures that alternate with the type of gerunds the informants use were also studied. The research also analyzed if there is transference of the English gerund in the usage of estar + -ndoin their oraland written speech and whether the usage of gerunds relates to the speakers’ sex and generation. Finally, the speakers’ linguistic insecurity was also evaluated when they were to differentiate between “expected” gerunds and “unexpected” gerunds. The results revealed that they use more the gerund estar +-ndothan andar + -ndoand independent gerunds. It was also found that in variable contexts their gerunds alternate with the present, the imperfect and the present perfect but such alternations do not occur in categorical contexts. Transference of the English gerund was also found in the usage of estar + -ndo in both controlled speech and natural speech particularly among third generation speakers. On the other hand, no association was found between the participants’ sex, their generation and the gerunds they use. Finally, it was found that the speakers have linguistic security when using the gerund in written sentences but they also show linguistic insecurity when selecting between “expected” and “unexpected”Spanish gerunds.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados