Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Escribir en L2 en la escuela chilena: una caracterización de la escritura en español de estudiantes de origen haitiano en 5º básico

    1. [1] Universidad Diego Portales

      Universidad Diego Portales

      Santiago, Chile

    2. [2] Universidad Alberto Hurtado

      Universidad Alberto Hurtado

      Santiago, Chile

    3. [3] Pontificia Universidad Católica de Chile

      Pontificia Universidad Católica de Chile

      Santiago, Chile

  • Localización: Revista signos: estudios de lingüística, ISSN-e 0718-0934, ISSN 0035-0451, Vol. 55, Nº. 108, 2022, págs. 37-60
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Writing in L2 in the Chilean school: a characterization of Spanish-language writing by students of Haitian origin in 5th grade
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En la actualidad, muchos inmigrantes se han incorporado al sistema escolar chileno. Un grupo importante, de origen haitiano, tiene al español como segunda lengua (L2). Este estudio tiene por objetivo caracterizar el desempeño escrito de estudiantes de origen haitiano de 5° básico, para aportar evidencias que informen propuestas didácticas y políticas de enseñanza de la escritura, desde una perspectiva de justicia e inclusión.

      Participaron 42 estudiantes, quienes elaboraron folletos sobre temas presentes en el currículo de Ciencias. Se doble codificaron los textos de acuerdo con un libro de códigos de fenómenos lingüísticos emergentes. Se identificaron principalmente problemas de codificación, fenómenos de sintaxis y fenómenos léxicos. Además, los textos fueron revisados junto con la muestra completa de cada curso, mediante una rúbrica holística centrada en habilidades complejas. Los resultados muestran variedad en los desempeños. Las correlaciones sugieren que quienes se desempeñan mejor en los aspectos comunicativos son quienes logran traspasar la dificultad de la codificación.

      Esto apunta a la necesidad de intervenir con enseñanza explícita para que los alumnos puedan automatizar el código escrito y elementos gramaticales del español. El artículo concluye con orientaciones para una enseñanza de la escritura que aborde los fenómenos descritos con una perspectiva lingüísticamente sensible y con un enfoque sociocultural, alejándose de la perspectiva del déficit. Se señalan desafíos para integrar la L1 y revindicar recursos e identidades bilingües en el aula.

    • English

      Many immigrants have joined the Chilean school system. An important group, of Haitian origin, has Spanish as a second language (L2). This study aims to characterize the written performance of students of Haitian origin in 5th grade, in order to provide evidence to inform pedagogical practices and policies for teaching writing, from a perspective of justice and inclusion. Forty-two students participated and produced brochures on environmental issues present in the science curriculum. The texts were double-coded according to a code book of emerging linguistic phenomena. Mainly transcription problems, syntax phenomena and lexical phenomena were identified. In addition, the texts were rated along with the full sample of each course, through a holistic rubric focusing on higher order skills. The results show an array of performances. Correlations suggest that those who perform better in the communicative aspects are those who manage to overcome the difficulty of transcription. This highlights the need to intervene with explicit teaching so that students can automate the transcription processes and grammatical elements of Spanish. The article concludes with teaching guidelines that address the phenomena described with a linguistically sensitive perspective and with a socio-cultural approach, moving away from the deficit perspective. Challenges are pointed out to value the use of the L1 and bilingual resources and identities in the classroom.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno