Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El análisis del discurso medioambiental en Alemania: una propuesta ecolingüística para la traducción

    1. [1] Universidad de Cádiz

      Universidad de Cádiz

      Cádiz, España

  • Localización: La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español / coord. por Beatriz de la Fuente Marina, Iris Holl, 2022, ISBN 978-84-1311-639-6, págs. 17-30
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The analysis of the environmental discourse in Germany: an ecolinguistic proposal for translation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Las condiciones ambientales preocupan a la humanidad, sobre todo en un momento en que los avances tecnológicos y el extendido proceso de globalización determinan el espíritu de la época. La necesidad de tratar el cambio medioambiental correspondió, en primer lugar, a las ciencias naturales, pero cada vez más se ven implicadas las humanidades, entre ellas la ecolingüística, una nueva rama de la lingüística aplicada que analiza el papel del lenguaje en el desarrollo y posible solución de los problemas ecológicos y ambientales. Dado que la lengua, ya sea verbal y/o escrita, es una herramienta de comunicación para plasmar el mundo y percibir la realidad, es importante destacar el papel de la traducción, cuando, en este proceso, trasladamos ideas, percepciones del mundo y conceptos de una cultura a otra diferente. En este artículo nos proponemos mostrar los resultados del análisis del discurso medioambiental en Alemania, basado en los textos publicados en la revista Der Spiegel durante el año 2016, y cómo este método contribuye a introducir al traductor de alemán en el proceso translativo de temas medioambientales

    • English

      Environmental conditions are of concern to humanity, especially at a time when tech-nological progress and the widespread process of globalisation are shaping the spirit of the age. The need to address environmental change first corresponded to natural sciences, but now more and more it falls to humanities, including eco-linguistics, a new branch of applied linguistics that analyses the role of language in the development and possible solution to ecological and environmental problems. Considering that language, whether verbal and/or written, is a means of communication to grasp the world and perceive real-ity, it is important to highlight the role of translation when we transfer ideas, perceptions of the world and concepts from one culture to another in this process. In this article, we propose to show the results of the analysis of the environmental discourse in Germany, based on the texts published in Der Spiegel magazine in 2016, and how this method helps to introduce the German translator to the process of translating environmental issues


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno