Socorro, Portugal
Although it may have happened, it is not certain that Viana da Mota was familiar with the work of Hugo Wolf during his years in Berlin. However, his Lieder, composed intermittently from the age of fifteen, show a remarkable assimilation of the German tradition and assume some formal characteristics that can be associated with the work of this composer. This article aims to situate Viana da Mota’s production in the context of the Germanic tradition of the Lied, as well as the influence that his songs had on Portuguese music in the twentieth century, namely on composers such as Fernando Lopes Graça and Joly Braga Santos. The individual characteristics in which this pianist and composer differentiates his works for piano and voice with German texts from those he composed with Portuguese texts, will also be discussed, and a series of musical performance problems raised by them is similarly addressed.
Não é certo, embora possa ter acontecido, que o jovem Viana da Mota tivesse conhecimento, durante os seus anos em Berlim, da obra de Hugo Wolf. Contudo, os seus Lieder, compostos intermitentemente a partir dos quinze anos, mostram uma notável assimilação da tradição alemã e assumem algumas características formais que podemos aproximar da obra deste compositor. Este artigo pretende situar a produção de Viana da Mota no contexto da tradição germânica do Lied, assim como a influência que as suas canções exerceram na música portuguesa do século XX, nomeadamente em compositores como Fernando Lopes Graça e Joly Braga Santos. Discutir-se-á também a forma muito pessoal como este pianista e compositor diferencia as obras para canto e piano sobre textos alemães daquelas que compôs sobre textos portugueses, abordando ainda um conjunto de problemas de interpretação musical por elas colocado.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados