Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Poesía en lenguas negadas Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish

    1. [1] COLMIX
  • Localización: Interpretatio: Revista de hermenéutica, ISSN-e 2448-864X, Vol. 2, Nº. 2, 2017 (Ejemplar dedicado a: Por los caminos del “indio”: traducción y justicia), págs. 57-63
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Poetry in Denied Languages A Note on the Translation to Mixe of a Poem by Mahmud Darwish
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Poesía en lenguas negadas. Una nota sobre la traducción al mixe de un poema de Mahmud Darwish

    • English

      From the experience of translating the poem Discurso del “Indio”. El penúltimo ante el “Hombre Blanco”to Mixe, the author reflects on the possibility of building bridges between languages without a state, on the political dimension of writing poetry in denied languages, and on the relationship between translation and resistance.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno