Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El exilio y la ocupación foránea las dirime el verso. Selección de poesía. Nota preliminar Verso que germina en el exilio: miradas al tiempo en la poesía de Bahia Mahmud Awah

    1. [1] Universidad Autónoma de Madrid

      Universidad Autónoma de Madrid

      Madrid, España

    2. [2] Universidad Iberoamericana
  • Localización: Interpretatio: Revista de hermenéutica, ISSN-e 2448-864X, Vol. 6, Nº. 2, 2021, págs. 151-170
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Exile and Foreign Occupation are Dissolved by Verse. A Poetry Selection. Preliminary Note: The Verse that Germinates in Exile: Glances at Time in the Poetry of Bahia Mahmud Awah
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Esta nota introduce la selección de poemas del poeta Bahia Mahmud Awah que aquí se presenta. Se observan los aspectos espaciales que la experiencia del exilio imprime en la concepción que el poeta tiene del papel político de la poesía en otras latitudes geográficas, y también se advierten los aspectos temporales referidos a la historia del pueblo saharaui, que motivan en su poesía una interpretación del pasado, el presente y el porvenir.

    • English

      This note introduces the selection of poems by the poet Bahia Mahmud Awah presented here. The intention is to raise the spatial aspects that the experience of exile imprints on the poet’s conception of the political role of poetry in other geographic latitudes, and also to note the temporal aspects of the history of the Saharawi people which motivate, in his poetry, an interpretation of the past, the present and the future.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno