Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Voces culles en la poesía de César Vallejo

Íbico Rojas Rojas

  • español

    Desde hace varias décadas, se señaló la presencia de palabras y estructuras sintácticas de la lengua quechua, en la poesía de César Vallejo. En este trabajo se trata de evidenciar la presencia de vocablos culles en los versos del citado poeta, nacido en Santiago de Chuco, ciudad ubicada en la sierra liberteña, dentro del área nuclear de la lengua culle. Región que, en la segunda mitad del siglo XV, ya había sido convertida en una zona plurilingüe, por la concurrencia de mitimaes de diferentes lenguas, ubicados en esa área por efecto de la conquista incaica. Hemos encontrado dos topónimos, un verbo de significado incierto hasta ahora y un sustantivo, que constituyen una muestra irrefutable del sustrato culle –lengua ancestral de la sierra norteña del Perú– en el castellano moderno de aquella región y que por consiguiente habría nutrido la lengua juvenil del poeta.

  • English

    For several decades, the presence of words and syntactic structures of the Quechua language has been observed in César Vallejo´s poetry. In this paper, it is a question of evidencing the presence of Culle words in the verses of the above-mentioned poet. Vallejo was born in Santiago de Chuco, a city located in the Andean mountains of La Libertad, within the nuclear area of the Culle language-ancestral language spoken in the northern highlands of Peru. During the second half of the fifteenth century, this region had already been converted into a multilingual zone due to the presence of Mitimaes, who had been sent there as a result of the Inca conquest. Two toponyms (place names), a verb of uncertain meaning up until now and a noun have been found. They are irrefutable evidence of the Culle substratum in modern Spanish from that region. Obviously then, that language must have nourished the language of the poet.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus