Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Lexical features of the French language in Ivory Coast

    1. [1] Belgorod State University
    2. [2] Belgorod State University, Russia
  • Localización: EntreLínguas, ISSN 2447-4045, ISSN-e 2447-3529, Vol. 7, Nº. Extra 7, 2021
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Características léxicas da língua francesa na Costa do Marfim
    • Características léxicas de la lengua francesa en Costa de Marfil
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El artículo trata sobre las peculiaridades de identificar los rasgos léxicos de la lengua francesa en funcionamiento en el territorio de Costa de Marfil, uno de los africanos occidentales. El trabajo de investigación se centra en un análisis profundo de los procesos lingüísticos que se manifiestan en el estudio bajo la influencia de factores complejos y sus peculiaridades de ahí el proceso de adaptación lingüística y cultural a las necesidades territoriales de Costa de Marfil. El artículo trata de los análisis de las peculiaridades de la situación lingüística en Costa de Marfil, con el proceso de dominación del francés en diversas esferas de la vida. Los autores subrayan que la variante francesa de Costa de Marfil es la mezcla híbrida de una formación basada en el idioma francés, complementada con elementos de las lenguas locales de Costa de Marfil. La parte de trabajo práctico se basa en el análisis de ejemplos de interferencia léxica y préstamos de lenguas indígenas, presentando las características específicas del francés marfileño. Los resultados del trabajo de investigación demuestran que el idioma francés tiene una amplia gama de palabras que denotan realidades locales y reflejan la adaptación del idioma francés a las peculiaridades de la cultura marfileña. Con todo, las palabras francesas con nuevos significados léxicos y palabras de lenguas indígenas son ampliamente utilizadas por la población de Costa de Marfil.

    • English

      The article deals with the peculiarities of identifying the lexical features of the French language functioning on the territory of Ivory Coast, one of the West African. The research work focuses on a deep analysis of linguistic processes which are manifested in the study under the influence of a complex factors and its peculiar features hence to the process of language and cultural adaptation to the territorial needs of Ivory Coast. The article deals with the analyses of language situation’s peculiarities in Ivory Coast, with the French language domination process in various spheres of life. The authors stress, the Ivorian French variant is the hybrid mixture of a formation based on the French language, supplemented by elements of Ivorian local languages. The practical work part is based on the analysis of the examples of lexical interference and borrowings from indigenous languages, presenting the specific features of Ivorian French. The results of the research work prove, the French language has a wide range of words denoting local realities and reflecting the adaptation of the French language to the Ivorian culture peculiarities. All in all, French words with new lexical meanings and words from indigenous languages are widely used by the population of Ivory Coast.

    • português

      O artigo trata das peculiaridades de identificar os traços lexicais da língua francesa em funcionamento no território da Costa do Marfim, um dos da África Ocidental. O trabalho de investigação centra-se numa análise aprofundada dos processos linguísticos que se manifestam no estudo sob a influência de um factor complexo e das suas características peculiares ao processo de adaptação linguística e cultural às necessidades territoriais da Costa do Marfim. O artigo trata da análise das peculiaridades da situação da linguagem na Costa do Marfim, com o processo de dominação da língua francesa em várias esferas da vida. Os autores enfatizam que a variante do francês da Costa do Marfim é a mistura híbrida de uma formação baseada na língua francesa, complementada por elementos das línguas locais da Costa do Marfim. A parte prática do trabalho baseia-se na análise dos exemplos de interferência lexical e empréstimos de línguas indígenas, apresentando as especificidades do francês marfinense. Os resultados do trabalho de pesquisa comprovam que a língua francesa possui um amplo leque de palavras que denotam realidades locais e refletem a adaptação da língua francesa às peculiaridades da cultura costa-marfinense. Em suma, palavras francesas com novos significados lexicais e palavras de línguas indígenas são amplamente utilizadas pela população da Costa do Marfim.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno