Las Actas de los concilios ecuménicos del siglo V constituyen un paradigma de las complejas cuestiones vinculadas a la redacción y transmisión de este tipo de fuentes, cuya objetividad (en cuanto mímesis de la oralidad) es solo aparente. A pesar de tratarse de una documentación ajena—en teoría—a operaciones narrativas tendenciosas tanto en su redacción como en sus complejos procesos de transmisión, resultan en realidad objeto de dinámicas de manipulación e instrumentalización ideológica y confesional. Un ejemplo lo constituyen las traducciones que la cancillería romana hace de ellas, fruto de una lógica claramente en favor de una perspectiva romana y filopapal.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados