Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Giovanni Verga in Portogallo

  • Autores: Alberto Castellana
  • Localización: Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, ISSN 1888-4067, ISSN-e 2253-7929, Nº. 15, 2021 (Ejemplar dedicado a: Caminhos do lirismo contemporâneo na Península Ibérica), págs. 197-213
  • Idioma: italiano
  • Títulos paralelos:
    • Giovanni Verga in Portugal
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      Giovanni Verga’s masterpieces have been translated throughout the world over the past and even over this current century. His literary production has fascinated a plethora of translators who contributed to the propagation of his fame out of Italy, especially after his death in 1922. Apparently, Portuguese intellectuals have not shown much interest towards this Sicilian author and as a matter of fact few translations have been recollected. In this short work, we will discuss about Giovanni Verga’s translations in Portuguese and the circulation of his works in Portugal and Brazil thanks to the press.

    • italiano

      Le opere di Giovanni Verga sono state tradotte in tutto il mondo sia nel passato che nel secolo attuale. La sua produzione letteraria ha affascinato traduttori i quali, grazie al loro arduo lavoro, hanno reso famoso l’autore, specialmente dopo la sua morte avvenuta nel 1922. Apparentemente, gli intellettuali portoghesi non sembra aver dimostrato particolare interesse per Verga anche come provato dalle poche traduzioni presenti in portoghese. In questo breve articolo tratteremo delle traduzioni di Giovanni Verga in portoghesee della loro circolazione in Portogallo e in Brasile grazie alla stampadel tempo


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno