Este artículo plantea un acercamiento a ontologías no hegemónicas con el propósito de aportar a la configuración de lugares teóricos desde los cuales se enriquezcan las concepciones de cuerpo, lenguaje y territorio. Se realiza, entonces, un recorrido por tres nociones (naane, Kɨrɨgaɨ, jabuaienán) procedentes de diferentes lenguas nativas del mundo indígena andino-amazónico: las lenguas magütá (tikuna), minika (variante dialectal del uitoto) y camënts̈á. Esta aproximación se vale del mecanismo de transducción literaria, en el que convergen investigaciones en el campo de la antropología, la lingüística y los estudios literarios.
This article proposes an approach to non-hegemonic ontologies with the purpose of contributing to the configuration of theoretical places from which the conceptions of body, language and territory are enriched. Thus, a journey through three notions (naane, Kɨrɨgaɨ, jabuaienán) from different native languages of the Andean-Amazonian indigenous world is carried out: the Magütá (Tikuna), Minika (dialectal variant of the Uitoto) and Camënts̈á languages. This approach uses the mechanism of literary transduction, in which research in the fields of anthropology, linguistics and literary studies converge.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados