Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Will translators be cyborgs? What would make a cyborg translator?

    1. [1] Universitat Autònoma de Barcelona

      Universitat Autònoma de Barcelona

      Barcelona, España

  • Localización: Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN-e 1578-7559, Nº. 20, 2022 (Ejemplar dedicado a: número especial 20è aniversari), págs. 268-275
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • ¿Serán cyborgs los traductores? ¿Qué caracterizaría al traductor-cyborg?
    • Els traductors, seran cyborgs? Què caracteritzaria el traductor-cyborg?
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En la bibliografía existente sobre traductores cíborg, la traducción automática era lo último en ciencia ficción definitiva. En 2022 es pertinente hablar de los traductores cíborg más allá de la traducción automática para imaginar nuevos retos. El objetivo de este artículo es invitar a los lectores a reflexionar sobre el tema.

    • català

      A la bibliografia existent sobre els traductors cíborg, la traducció automàtica era el més avançat en ciència ficció. El 2022 podem parlar dels traductors cíborg més enllà de la traducció automàtica per imaginar nous reptes. L’objectiu d’aquest article és convidar els lectors a reflexionar sobre el tema

    • English

      Previous literature on cyborg translators focus mainly on machine translation as the ultimate science fiction. In 2022 it is relevant to talk about cyborg translators beyond just machine translation to picture new challenges. The aim of this article is to invite the readers to reflect on the subject.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno