Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Un apolelymenon dell’Eracle di Euripide (vv. 1016-1038).

    1. [1] Liceo ‘C. Salutati’, Montecatini Terme (PT) - Italia
  • Localización: Myrtia: revista de filología clásica, ISSN-e 1989-4619, ISSN 0213-7674, Nº 37, 2022, págs. 4-25
  • Idioma: italiano
  • Títulos paralelos:
    • An apolelymenon from Euripides’ Heracles (vv. 1016-1038).
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este breve apolelymenon, el análisis del texto y la colometría de L y P revela cómo la colometría antigua y las múltiples lecciones descartadas por conjeturas modernas que han confluido en las ediciones críticas recientes, incluida la edición estándar de Eurípides, el OCT de Diggle, tienen el potencial de ser originales. Se trata de πάτρα (v. 1016), ἄριστος (v. 1017), ἰᾱχήσω (v. 1027), τάδε (v. 1032), ἐκποδὼν φόνου (v. 1036) y ἀμφὶ κίοσιν (v. 1038). La lección πρὸς πατρὸς (v. 1032) es notable: está presente en algunos codices recentiores nunca considerados por ser codices descripti. Tal vez sea también la lección de L, antes de la intervención de Triclinius: la supresión de sigma para obtener πρὸ πατρὸς puede contextualizarse en la más trivial de sus intervenciones, la creación de un trímetro yámbico. Las ediciones eruditas modernas representan ciertamente el punto final ineludible en el largo viaje del texto de Eurípides. Pero puede ser que algunas etapas de este largo viaje no hayan sido bien comprendidas.

    • English

      In this brief apolelymenon, the analysis of text and colometry of L and P reveals how the ancient colometry and the multiple lessons discarded by modern conjectures that have converged into recent critical editions, including the standard edition of Euripides, Diggle’s OCT, have the potential to be original. These are πάτρα (v. 1016), ἄριστος (v. 1017), ἰᾱχήσω (v. 1027), τάδε(v. 1032), ἐκποδὼν φόνου (v. 1036) and ἀμφὶκίοσιν (v. 1038). The lesson πρὸς πατρὸς (v. 1032) is remarkable: it is present in some codices recentiores never considered because they are codices descripti. Perhaps it is also the lesson of L, before Triclinius’ intervention: the deletion of sigmato obtain πρὸπατρὸς can be contextualized in the most trivial of his interventions, the creation of aniambic trimeter. The modern scholarly editions certainly represent the ineludible end point in the long journey of Euripides’ text. But it may be that some stages of this long journey have not been well understood.

    • italiano

      En este breve apolelymenon se han corregido muchos lugares. Pero la colometría antigua y algunas lecciones descartadas por las conjeturas modernas (πάτρα v. 1016, ἄριστος v. 1017, ἰᾱχήσω v. 1027, ἐκποδὼν φόνου v. 1036, ἀμφὶ κίοσιν v. 1038) tienen la posibilidad de ser los originales. En el v. 1032 la lección delos recentiores πρὸς πατρὸς, así como quizás del ms. L ante de la intervención deTriclinius, nunca se ha tenido en cuenta ya que son codices descripti. Sin embargo,la posible supresión de la letra sigma de πρὸς por parte de Triclinius puedecontextualizarse en la más trivial de sus intervenciones: la creación de un trímetroyámbico. Las ediciones eruditas modernas son la culminación indispensable dellargo recorrido del texto de Eurípides. Pero puede ocurrir que algunas etapas de estelargo viaje no hayan sido comprendidas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno