Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Les marqueurs d’itérativité en russe : garants d’existence ou garants d’adéquation

Tatiana Bottineau

  • English

    The elaboration of expected/unexpected meaning andthe construction of the inter-subjective discordance will deal through the Russian quantifiers “N raz” where “raz” means “time” and “N-ždy” with the element “-ždy” which etymology is not clear. Having in common the numeral adjective N, both quantifiers are always presented as synonyms, but cannot be systematically replaced the one by the other one and mark different communicative operations.

    This paper uses the formal criteria (point of incidence of the quantifier and its scope R, nature and intensity of accent on the quantifier) and also takes into account the communicative parameters (preconstruction or presupposition of the values p or non-p in the left context Q; the communicative status of speaker, his temporal localization and his aim).

    This analysis deals with quantifiers used in the topic and always being in relation with the left context Q: “N raz” and “N-ždy” work as guarantors of the existence of value p in Q or as guarantors of the adequacy to its quantitative determination in Q. Both quantifiers have a neutral use when its scope R gives the explanation of the state of things announced in Q and imply the syntactic relation of cause-and-effet between Q and R.But only “N-ždy” can be marked by an emphatic accent. So “N-ždy” expresses the contrast about the quantitative determination (N) of p in Q and conveys the insistence on correctness of N. Or “N-ždy” expresses the contrast about its scope R and the opposite value non-p in Q constructing the concession relation between Q and R.

  • français

    L’opposition « attendu »/« inattendu » et la construction de l’intersubjectivité sont abordées sur l’exemple des quantifieurs russes « N raz », où « raz » signifie « fois » et « N-ždy », avec l’élément « -ždy » à l’étymologie mal déterminée. Ayant en commun l’adjectif numéral N et systématiquement présentés comme synonymes, ces quantifieurs ne sont pas toujours interchangeables et rendent des opérations énonciatives distinctes.

    L’étude s’appuie sur des critères formels (point d’incidence du quantifieur et sa portée R, nature et intensité de l’accent sur le quantifieur) et tient compte des paramètres énonciatifs (préconstruction ou présupposition des valeurs p ou non-p dans le contexte gauche Q ; statut, localisation temporelle de l’énonciateur et sa visée).

    L’analyse proposée est limitée à l’emploi des quantifieurs en thème d’une proposition segmentée, présence toujours corrélée au contenu exprimé en Q : « N raz » et « N-ždy » fonctionnent comme garants de l’existence du procès p ou comme garants de l’adéquation de sa détermination quantitative préalable. Les deux quantifieurs ont un emploi neutre lorsque leur portée R propose l’explicitation du contenu annoncé en Q et qu’elle s’inscrit dans une relation de cause à conséquence avec Q. Seul « N-ždy » a la vocation d’être focalisé et d’exprimer l’insistance sur la détermination quantitative (N) du procès p préconstruit en Q ou d’inscrire le contenu de sa portée R dans une relation de concession par rapport à la valeur non-p posée en Q.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus