La inmovilidad plantea riesgos especiales al individuo postrado en cama; éstos dependen básicamente de su grado y duración, así como también del estado físico del individuo y su edad. Puede producirse hiperpresión sobre prominencias óseas, éxtasis venoso, pulmonar, renal, problemas de tránsito intestinal, alteraciones del sueño, cambios metabólicos … lo que conlleva complicaciones importantes como: ulceraciones, trombosis, flebitis, neumonías, estreñimiento, contracturas y rigidez articular. En definitiva, puede provocarnos complicaciones patológicas en la mayoría de aparatos y sistemas. Enfermería debe asumir un rol activo frente a este tipo de complicaciones, añadidas a las patologías responsables de la situación, que motiva el estado de encamamiento e inmovilidad.
Immobility poses special risks to the bedridden individual; These will basically depend on their degree and duration, as well as the individual’s physical condition and age. Hyperpressure may occur on bony prominences, venous, pulmonary, or renal stasis, intestinal transit problems, sleep disturbances, metabolic changes… leading to major complications such as: ulcerations, thrombosis, phlebitis, pneumonia, constipation, contactures, and joint stiffness. In short, it can cause pathological complications in most devices and systems. Nursing must assume an active role in the face of this type of complications, added to the pathologies responsible for the situation, which motivates the state of bedridden and immobility.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados