Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La terminologie entre science et discours ? Remarques sur la terminologie institutionnelle

Danielle Candel

  • English

    It is shown in this article that institutional terminology relies on two important poles, namely scientific expertise and discursive usage. Terminology is located « between » « science » and « discourse », somewhat like « lexicology » which, according to Marie-Françoise Mortureux, is « between » « language » and « discourse ». One may wonder if terminological activity benefits from the stability which would characterise specialist’s knowledge and from the variability which one may observe inside discourse realisations. This issue is developed here by showing that such a relation exists, subject to normative constraints due to the institutional system being analyzed.

  • français

    Cet article met en valeur la place, en terminologie institutionnelle, de deux pôles d’importance, l’expertise scientifique et les usages discursifs. La terminologie se situe ainsi « entre » « science » et « discours », un peu comme la « lexicologie », qui, selon Marie-Françoise Mortureux, se trouve « entre » « langue » et « discours ». On peut alors se demander si l’activité terminologique bénéficie d’une part de la stabilité qui caractériserait le savoir du spécialiste et d’autre part de la variabilité que l’on observe dans les réalisations discursives. C’est la question que l’on va développer ici en montrant l’existence d’une telle relation, sujette à des contraintes normatives propres au dispositif institutionnel étudié.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus