Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Sobre los nombres para el ‘pimiento’ en el Val de Xálima (Cáceres): a(i)xín y pimientu

Ana Alicia Manso Flores

  • español

    En el Val de Xálima, entorno situado en el noroccidente extremeño, la lengua de comunicación habitual es la Fala, valego o xalimego. La bibliografía la adscribe al grupo gallego-portugués, y apunta el influjo de las lenguas y variedades colindantes. Los estudios sobre su léxico revelan que es una pieza clave, con capacidad para ampliar la comprensión de las historias de las lenguas del occidente peninsular. Así pues, en el presente artículo se propone el análisis de los nombres utilizados en la denominación del concepto ‘pimiento’: a(i)xín y pimentu. En este caso, la lengua de introducción no es nítida; por este motivo, se compararán los resultados, para ambas bases léxicas, a partir de la documentación extraída de diccionarios y corpus lexicográficos de las lenguas y variedades emparentadas con la Fala: español, portugués, gallego, astur-leonés y hablas extremeñas.

  • English

    In Val de Xálima, an area located in the northwest of Extremadura, the usual language of communication is Fala, Valego, or Xalimego. The bibliography ascribes it to the Galician-Portuguese group and points to the influence of neighboring languages and varieties. Studies on its lexicon reveal that it is a key piece, with the capacity to broaden the understanding of the histories of the languages of the Western Iberian Peninsula. Thus, this article proposes the study of the names used for the concept 'pepper': a(i)xín and pimentu. In this case, the language of introduction is not clear; for this reason, the results will be compared, for both lexical bases, from the documentation extracted from dictionaries and lexicographical corpora of the languages and varieties related to Fala: Spanish, Portuguese, Galician, Astur-Leonese, and Extremadura fala.

  • français

    Dans le Val de Xálima, une région située dans le nord-ouest de l'Estrémadure, la langue de communication habituelle est le Fala, le Valego ou le Xalimego. Son origine se trouve d’après les textes académiques dans le groupe galicien-portugais, avec l'influence des langues et variétés voisines. Les études sur son lexique révèlent que c’est une langue clé pour la compréhension de l’histoire des langues de la péninsule Ibérique occidentale. Ainsi, cet article propose une analyse des noms utilisés pour le terme ‘poivron’: a(i)xín et pimentu. Dans ce cas, la langue d’origine n'est pas claire. Pour cette raison, les résultats des deux bases lexicales seront comparés à partir de la documentation extraite des dictionnaires et des corpus lexicographiques des langues et variétés proches du Fala: espagnole, portugaise, galicienne, asturienne-léonaise et la langue d’Extremadura.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus