Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"En même temps": comment tenter de concilier l'inconciliable

  • Autores: Silvia Palma
  • Localización: Çédille: Revista de Estudios Franceses, ISSN-e 1699-4949, Nº. 23, 2023 (Ejemplar dedicado a: Çédille 23), págs. 123-134
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • "En même temps": how to Try to Reconcile the Irreconcilable
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En la primera parte de este artículo estudiamos los principales valores de la locución temporal en même temps, a saber el de locución temporal de simultaneidad y el de marcador discursivo, bastante más complejo, siguiendo la caracterización propuesta por C. Vaguer (2017) y por G. Drouet et E. Richard (2017). Luego, consideramos el uso específico que el presidente francés Emmanuel Macron hace de en même temps, locución que ha llegado a convertirse en un rasgo característico de su discurso.

    • English

      In the first part of this article, the different roles of the adverbial locution en même temps are considered : namely that of the temporal indication of simultaneity, and that, more complex, of discursive marker, according to C. Vaguer (2017) and G. Drouet and E. Richard (2017). Next, a focus is proposed on the specific use made of this locution by French President, Emmanuel Macron, for whom en même temps has become a distinctive discursive trait.

    • français

      Dans la première partie de cet article, nous nous intéressons aux deux principales valeurs de la locution adverbiale en même temps, à savoir celle de locution temporelle indiquant la simultanéité et celle, plus complexe, de marqueur discursif, suivant la caractérisation de C. Vaguer (2017) et de G. Drouet et E. Richard (2017). Ensuite, nous étudions l’utilisation spécifique que fait de cette locution le président français Emmanuel Macron, pour qui en même temps est devenu un trait discursif distinctif.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno