Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Erromesbidea, el Camino en la toponimia vasca

    1. [1] Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca
  • Localización: Os camiños de Santiago de Europa a Galicia: lugares, nomes e patrimonio / Ana Isabel Boullón Agrelo (ed. lit.), Luz Méndez (ed. lit.), 2022, ISBN 978-84-17807-19-1, págs. 415-437
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el trabajo se estudia la huella del Camino en la toponimia de Euskal Herria. Por una parte, los topónimos que hacen referencia directa a él, como Erromesbidea y Erromeskamioa (literalmente ‘El camino de los peregrinos’). El primero en Álava correspondiente a la N-1, y el segundo en Navarra, en el Camino Francés. Por otra parte, otros topónimos que pueden estar relacionados, como Arrozpidea ‘el camino de los extranjeros’. Finalmente, la huella del santo Jaun Done Jakue (señor Santiago) en la toponimia actual, y la aculturación que hizo desaparecer el nombre vernáculo sustituyéndolo por Santiago.

    • English

      This work studies the impact of the Way of St. James on the toponomy of Euskal Herria. On one hand, these are toponyms that refer directly to it, such as Erromesbidea and Erromeskamioa (literally ‘The Pilgrim’s Way’), the first in Araba corresponding to the N 1, and the second in Navarre, on the French Way. On the other hand, there are other toponyms that may be related, such as Arropizdea ‘The Path of Foreigners’. Finally, the impact of the saint Jaun Done Jakue (Lord Saint Jacques) on the current toponym, and the acculturation that made the vernacular name disappear, replacing it with Santiago, is examined


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno