El nuevo patrón de desarrollo de China de “circulación dual” significa que tanto la circulación doméstica como la circulación internacional se promueven mutuamente. Este modelo de desarrollo permite aprovechar las oportunidades para impulsar el desarrollo de alta calidad de China, que es la segunda economía más grande del mundo y con este nuevo paradigma de desarrollo seguirá siendo el principal impulsor del crecimiento en el mundo, contribuyendo a una mayor prosperidad en China y al desarrollo en el mundo. El artículo tiene como objetivo analizar porqué China se propone la construcción de un nuevo patrón de desarrollo y cómo acelerar su construcción.
China's new development pattern of "dual circulation" means that both domestic circulation and international circulation promote each other. This development model allows us to take advantage of the opportunities to promote the high-quality development of China, which is the second largest economy in the world and with this new development paradigm it will continue to be the main driver of growth in the world, contributing to greater prosperity in China and development in the world. The article aims to analyze why China intends to build a new development pattern and how to accelerate its construction.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados