Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De la Traductología a la Tecnología: un análisis cualitativo de la unidad de traducción en la localización de contenido online

    1. [1] Universidad Pablo de Olavide

      Universidad Pablo de Olavide

      Sevilla, España

  • Localización: ES Review. Spanish Journal of English Studies, ISSN-e 2531-1654, ISSN 2531-1646, Nº. 43, 2022, págs. 87-113
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Fr om Translatology to Technology: Qualitative Analysis of the Translation Unit in the Localization of Online Content
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La unidad de traducción es un concepto ampliamente debatido en los estudios de traducción, aunque el hecho de que no exista un número significativo de estudios empíricos en torno a este concepto incide en el desacuerdo sobre su naturaleza. En las tecnologías de la traducción, se trabaja con un concepto de unidad de traducción que, en principio, no parece seguir los mismos planteamientos que las nociones traductológicas clásicas. El presente estudio pretende ahondar en esta disparidad de nociones sobre la unidad de traducción, centrándose en la localización de contenido online. Para ello, se analizarán cuatro teorías entorno a este concepto, relacionadas con los enfoques funcionalista y cognitivo, dada su relevancia en la localización, así como la perspectiva usada en las tecnologías de la traducción. Para ilustrar y comprobar esta hipotética “contraposición” de enfoques, se realizará un análisis cualitativo de diferentes unidades de traducción en función de dichas perspectivas.

    • English

      The concept of translation unit has been widely debated in translation studies from different approaches, but the fact that there is not a significant number of empirical studies reinforces the existing disagreement on its nature. In translation technologies, the notion oftranslation unit does not seem to correspond to classical approaches adopted by translation studies. The present contribution aims to explore these hypothetically opposed notions, ocusing on the localization of online content. To that end, this study will examine four theories considered relevant in localization, related to functionalist and cognitive approaches, as well as the technological perspective on the translation unit. To exemplify and test this hypothetical dichotomy of approaches, a qualitative study will be conducted on a number of translation units from a translation and technological perspective.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno