Durante el siglo xix en la mayoría de las capitales de provincia españolas el único museo existente era el museo provincial. Habían sido creados como consecuencia directa de la desamortización de Mendizábal con vocación de servicio público, siendo concebidos para proteger el patrimonio cultural que estaba en manos de las instituciones religiosas suprimidas. ¿Cómo concebían y gestionaban su relación con el público estas instituciones? Se responderá a esta pregunta a través de los ejemplos de los museos de Segovia y Valladolid, demostrando que estos no eran meros almacenes, como muchas veces injustamente se los ha calificado, y que la intención de abrir sus puertas al público para mostrar sus colecciones fue una de sus mayores preocupaciones desde el primer momento.
During the 19th century in most of the Spanish provincial capitals the only existing museum was the provincial museum. They had been created as a direct consequence of the Mendizábal’s disentailment, with a vocation for public service, being conceived to protect the cultural heritage that was in the hands of the suppressed religious institutions. How did these institutions conceive and manage their relationship with the public? This question will be answered through the examples of the museums of Segovia and Valladolid, showing that these were not mere warehouses, as they have often been unfairly described, and that the intention of opening their doors to the public to show their collections was one of their biggest concerns from the beginning
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados