Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cascas de bétula, lascas de tempo: uma metáfora para as memórias de Lili Jaffe

    1. [1] Universidade Federal de Ouro Preto

      Universidade Federal de Ouro Preto

      Brasil

  • Localización: Revista de Literatura, História e Memória, ISSN 1983-1498, Vol. 18, Nº. 32, 2022 (Ejemplar dedicado a: TEATRO LATINO-AMERICANO CONTEMPORÂNEO: MEMÓRIA E TESTEMUNHO)
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Barksof a birch tree, pieces of time: : a metaphor for Lili Jaffe’s memories
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      Our objective is to use the bark Georges Didi-Huberman teared from the birch trees when he visited Auschwitz-Birkenau as a metaphor for Lili Jaffe’s memories, a survivor of the concentration camps, by using her diary and, mainly by her daughter’s, Noemi Jaffe, comments. The bark has two sides, one closer to the tree that keeps a rosy color and represents an open wound, and the other one, which can be used to be written on and represents the need of some survivors to tell what happened to them.

    • português

      O objetivo deste artigo é utilizar as cascas de bétula arrancadas por Georges Didi-Huberman em sua visita à Auschwitz como metáfora para as memórias de Lili Jaffe, uma sobrevivente dos campos de concentração, a partir de seu diário e dos comentários feitos por sua filha, Noemi Jaffe a respeito das lembranças e os esquecimentos da mãe. As cascas de bétula têm dois lados, sendo um mais próximo da árvore, a parte arrancada que permanece cor-de-rosa, representando uma ferida em aberto, e o outro a parte da casca que serve de suporte de escrita, representando a necessidade de alguns sobreviventes de dar o seu testemunho sobre o que aconteceu com eles.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno