Con el vertiginoso avance de la civilización, las amenazas a los intereses nacionales son permanentes, pero también se transforman y se modifican. Desde el fin de la Guerra Fría, ellas se observan desde el ámbito tradicional de las amenazas humanas, más fácilmente detectables. Las naturales siendo más inciertas y menos controlables, se consideran en mayor o menor medida dependiendo de los países. Recordemos de paso que hace mucho tiempo le hacemos la guerra a la Natura. Para la defensa y seguridad de las naciones, se vuelve prioritario anticiparse a los posibles riesgos con el propósito de tomar decisiones al más alto nivel de un Estado a fin de prevenir, evitar, desviar, disuadir, alertar, neutralizar o acoplarse a las mismas.
With the dizzying advance of civilization, threats to national interests are permanent, but they also change and change. Since the end of the Cold War, they are observed from the traditional sphere of human threats, more easily detectable. The natural ones, being more uncertain and less controllable, are considered to a greater or lesser extent depending on the country. Let us remember in passing that a long time ago we waged war on Nature. For the defense and security of nations, it becomes a priority to anticipate possible risks in order to make decisions at the highest level of a State in order to prevent, avoid, divert, dissuade, alert, neutralize or adhere to them.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados