Karl Schurster, Óscar Ferreiro Vázquez
Este artículo tiene como objetivo el estudio de la relación entre la Historia del Tiempo Presente, los estudios del Holocausto y la paratraducción. Busca evidenciar cómo los análisis elaborados a partir de investigaciones sobre genocidios han profundizado en todas estas áreas de conocimiento. Nuestros enfoques, mediante una perspectiva bibliográfica y de recopilación de trabajos a lo largo de la segunda mitad de los siglos XX y XXI, han buscado entrelazar la historia de dichas áreas, destacando las dificultades que cada una de ellas han tenido para emerger en el tiempo y en el espacio en cuanto a categorías y conceptos. Además de presentar la paratraducción como una metodología mul-tiperspectiva, nuestro objetivo ha sido entender cómo un término normalmente perteneciente al campo lingüístico y traductológico dialoga con la Historia del Tiempo Presente y cómo ambas disciplinas se interrelacionan con los estudios de la Shoah, que, en cierta medida, han estado ligados al origen de estas dos corrientes.
Este artigo tem como objetivo um estudo sobre a relação entre a história do tempo presente, os estudos do Holocausto e a paratradução procurando evidenciar como todos esses campos disciplinares permearam as análises que compõem as investigações sobre os genocídios. Nossa abordagem, por meio de uma perspectiva bibliográfica e de levantamento de trabalhos ao longo da segunda metade do século XX e XXI, buscou entrelaçar a história dessas áreas destacando as dificuldades de emergência de cada uma delas e mostrando a mudança no tempo e no espaço das categorias e conceitos. Além de apresentar a paratradução como uma metodologia de multiperspectiva, nosso foco foi entender como um termo usualmente inserido no campo linguístico dialoga com a História do Tempo Presente e ambas se interrelacionam com os estudos da Shoah, que, em alguma medida, estiveram ligados à gênese dessas duas correntes.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados