El trabajo analiza el heterolingüismo en la literatura hispanoafricana desde una perspectiva traductológica con un marco teórico multidisciplinar. Más específicamente, la contribución cuestiona el sexismo y la homofobia en el lenguaje tanto como síntoma de la relación de poder como uno de los mecanismos de su implementación. El corpus se presenta alternativamente como una revisión monográfica de la obra queer de la feminista ecuatoguineana Trifonia Melibea Obono. En definitiva, la reflexión pretende indagar en el imaginario de las lenguas africanas decantándonos por el fang, una ilustración paradigmática
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados