Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Tendencias morfológicas en el léxico técnico de la España de inicio de siglo XIX: el “Vocabulario de las palabras técnicas” incluido en el Manual del encuadernador, en todas sus partes de Sebastian Le Normand (1839)

Mario Salvatore Corveddu

  • español

    En este artículo se analizan las tendencias morfológicas de las unidades léxicas que componen el Vocabulario de las palabras técnicas incluido en el Manual del encuadernador, en todas sus partes de Sebastian Le Normand (1839), traducción de la obra francesa Manuel du relieur dans toutes ses parties (1827). El manual se enmarca en un momento de transición para las artes y oficios a la etapa industrial, debido a los avances de las ciencias y de las técnicas que conducirán a una profunda remodelación de las prácticas tradicionales. Desde una óptica lingüística, este proceso de reconfiguración impactará en particular en el nivel léxico ya sea con el ingreso de neologismos, como en la adaptación de los procesos de creación léxica a las nuevas exigencias comunicativas.

    El estudio pretende ampliar el conocimiento de este último punto, centrándose en los mecanismos formales que caracterizan el proceso de lexicogénesis de una técnica, en este caso la encuadernación, en las primeras décadas del siglo XIX. Para este propósito, el trabajo se articula en tres momentos de reflexión, dedicados respectivamente a la presentación del manual y de sus contenidos, a la presentación del léxico objeto de estudio y finalmente al análisis morfológico de las unidades léxicas. Los resultados muestran un léxico que se encuentra en una etapa de transición, con una configuración morfológica en las que se encuentran huellas de los rasgos que caracterizan las etapas modernas de un léxico de especialidad, como la sustantivación y la sintagmación.

  • English

    This article analyzes the morphological trends of the lexical units that make up the Vocabulario de las palabras técnicas included in the Manual del encuadernador, en todas sus partes by Sebastian Le Normand (1839), translation ofthe French work Manuel du relieur dans toutes ses parties (1827). The manual is framed in a moment of transition for thearts and crafts to the industrial stage, due to the advances of sciences and techniques that will lead to a profoundremodeling of traditional practices. From a linguistic perspective, this process of reconfiguration will impact on the lexicallevel either with the entry of neologisms, or on the adaptation of the lexical creation processes to the new communicativedemands.

    The study aims to expand the knowledge of this last point, focusing on the formal mechanisms that characterize the lexicogenetic processes of a technique, in the first decades of the nineteenth century. For this purpose, the work isarticulated in three moments of reflection, dedicated respectively to the presentation of the manual and its contents, to the presentation of the lexicon object of study and finally to the morphological analysis of the lexical units. The results showa lexicon that is in a transitional stage, with a morphological configuration in which traces of the features that characterizethe modern stages of a specialty lexicon, such as substantivation and syntagmation, are found.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus