José Martínez Delgado, Alberto Montaner Frutos, Amir Ashur
Edición, traducción y análisis de cuatro listas de un borrador autógrafo de Maimónides que le servirían posiblemente para desarrollar diferentes temas por escrito en un futuro o asistirle en su docencia, tal y como se desprende de la secuencia de los ítems de las listas, donde subyace un orden lógico. Algunas voces de estas listas están glosadas en Judeo-Romance por el propio Maimónides, sin que podamos saber si fue él mismoquien incluyó esas glosas gracias a sus conocimientos de romance (en principio, andalusí) o si, por el contrario, fueron uno o varios informantes quienes le ayudaron a completar su lista. Las perplejidades a las que abocan rasgos lingüísticos incoherentes entre sí impiden clarificar la cuestión.
Edition, translation and analysis of four lists in a Maimonides autograph draft that would possibly serve him to develop different topics for future writings or assisting him during his teaching, as suggest the logic order and sequence of the items in the lists. Some items on these lists are glossed in Judeo-Romance by Maimonides himself, without us being able to know if it was he himself who included these glosses thanks to his knowledge of Romance (in principle, Andalusi) or if, on the contrary, it was one or more than one informants who helped him complete these lists. The perplexities that arise from the incoherent linguistic features make it impossible to clarify the issue.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados