Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Enyego d’Àvalos (c. 1414-1484), el príncep de Viana i la nova translatio de l’Ètica nicomaquea d’Aristòtil

  • Autores: Salvador Cuenca i Almenar
  • Localización: Mirabilia: Electronic Journal of Antiquity, Middle & Modern Ages, ISSN-e 1676-5818, Nº. 36, 2023
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • Enyego d’Àvalos (c. 1414-1484), o Príncipe de Viana e a nova translatio da Ética a Nicômaco de Aristóteles
    • Enyego d’Àvalos (c. 1414-1484), the Prince of Viana and the new translatio of Aristotle’s Nicomachean Ethics
    • Enyego d’Àvalos (c. 1414-1484), el príncipe de Viana y la nueva translatio de la Ética nicomáquea de Aristóteles
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Presentaremos las relaciones entre el manuscrito Harley 3305 de la British Library, propiedad de Enyego d’Àvalos, y la traducción castellana de la Ética nicomáquea de Aristóteles realizada por Carlos de Aragón, príncipe de Viana, durante su estancia en la corte napolitana de Alfonso el Magnánimo entre los años 1457 y 1458. El estudio de los loci critici de la nueva translatio de Bruni copiada en el manuscrito Harley 3305 nos hará descartar la posibilidad de que sea el modelo latino de la versión remansada por el príncipe de Viana.

    • English

      We will present the relationship between the manuscript British Library, Harley 3305, owned by Enyego D’Àvalos, and the Spanish translation of Aristotle’s Nicomachean Ethics by Charles from Aragon, Prince of Viana, during his stay at the Neapolitan court of Alfons el Magnànim between 1457 and 1458. The study of the critical loci of Bruni’s nova translatio copied in the Harley manuscript 3305 will lead us to rule out the possibility that it is the Latin model of the version written by the Prince of Viana.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno