Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Formas de Tratamento de Segunda Pessoa do Singular em Português: Representações e Crenças de Falantes Madeirenses

Aline Bazenga

  • português

    As formas de tratamento (doravante FT) de segunda pessoa do singular, disponíveis para uso em português, numa grande variedade de contextos de interlocução social, constituem um sistema complexo, marcado por uma grande diversidade formal, em termos de categorização morfossintática, e de condicionamentos a nível pragmático. Pretende-se, neste artigo, partilhar os resultados de dois estudos realizados em 2019 e 2021 sobre este fenómeno junto de falantes madeirenses do português europeu (PE). Através dos dados provenientes da aplicação de dois questionários a 345 e 93 participantes, respetivamente, procurou-se perceber quais os julgamentos de aceitabilidade e o valor social assumido pelas diversas FT, selecionadas em função de contextos de interação social, caracterizados por uma maior/menor proximidade e assimetria entre interlocutores. De um modo geral, observa-se nos dois estudos (i) uma maior preferência por formas nominais em detrimento das formas verbais com sujeito nulo e (ii) alguma especificidade no modo como os falantes madeirenses avaliam as FT em contexto familiar. Neste domínio, a FT “o senhor”/”a senhora” para familiares mais velhos (filho/pai; neto/avô) constitui uma alternativa nas escolhas dos inquiridos madeirenses e a FT mais em uso na variedade padrão do PE (o pai + V3sg, (tu) + V2sg). Os dados obtidos apontam ainda para a relevância de fatores sociais, tais como o nível de escolaridade e a idade dos participantes madeirenses na avaliação de FT, dando conta da divergência de crenças sociais, sobretudo em domínios em que as interações sociais são marcadamente mais assimétricas.

    Palavras-chave Formas de Tratamento em Português; Segunda Pessoa do Singular; Falantes Madeirenses; Estudos de Avaliação; Variação Linguística e Social.

  • English

    The forms of address (FA hereafter) for the second person singular, available for use in Portuguese in a wide variety of contexts of social interlocution, constitute a complex system marked by great formal diversity in terms of morphosyntactic categorization and of conditioning at the pragmatic level. In this paper, we intend to share the results of two studies carried out in 2019 and 2021 on this topic towards speakers of an insular variety (Madeira Island) of European Portuguese (EP). Through data from two questionnaires applied to 345 and 93 participants respectively, we tried to understand the judgements of acceptability and the social value perceived by the different FA selected for specific contexts of social interaction, characterized by a greater/lesser proximity and asymmetry between interlocutors. In general, both studies showed (i) a greater preference for nominal forms over verbal forms with null subjects and (ii) some specificity in the way the Madeiran speakers evaluate FA in family contexts. In this respect, the FA “o senhor”/“a senhora” for older family members (son/father, grandson/grandfather) represents an alternative in the choices of the inquired Madeirans and the most used FA in the standard variety of EP (the father + 3sg, (“tu”) + 2sg). The data obtained also points to the relevance of social factors, such as the level of education and age of the Madeiran participants in evaluating the FA, especially in domains where social interactions are markedly more asymmetric.

    Keywords Forms of Address in European Portuguese; Second Person Singular; Madeiran Speakers; Evaluation Studies; Linguistic and Social Variation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus