Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


L'argot utilitzat pels comerciants de roba a Teheran

  • Autores: Seyed Mehdi Samaei, Marzie Azimi
  • Localización: Dialectologia, ISSN-e 2013-2247, Nº. 30, 2023, págs. 177-189
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • El argot utilizado por los comerciantes de ropa en Teherán
    • The Argot Used by Clothing Merchant in Tehran
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      De la misma manera que se usa la jerga, muchos vendedores usan el argot para hablar en secreto entre ellos en presencia de sus clientes. Específicamente, en Teherán, los comerciantes de ropa usan una forma secreta de argot conocida como idioma benavi. Este idioma es principalmente el resultado cambios semánticos y fónicos del idioma hebreo que hablan los judíos que viven en Teherán. La mayoría de las palabras del benavi son la adopción gramatical de sustantivos y adjetivos, y algunas son conjugaciones de los verbos. Los números en benavi también provienen del hebreo; algunos son muy similares y otros son una alteración de la forma original; en cambio, los sistemas numéricos y de conteo son innovadores y diferentes del idioma judío.

    • English

      The same way jargon is used, many salespeople have been using argot to secretly talk to each other in the presence of their customers. Specifically, in Tehran the clothing merchants use a secret form of argot known as the Benavi language. This language is mainly the result of the semantics and sound changes in the Jewish language which is spoken by Jews who live in Tehran. Most of the words in the Benavi language are the grammatical adoption of nouns and adjectives, and a few of them are conjugates of the verbs. Numbers in the Benavi language are also borrowed from the Jewish language; some of them are very similar and some are an alteration of the original form, while the numeral and counting systems are innovative and different from the Jewish language.

    • català

      Així com es fa servir l’argot, molts venedors l’usen per parlar en secret entre ells en presència dels seus clients. Específicament, a Teheran, els comerciants de roba usen una forma secreta d’argot coneguda com a idioma benavi. Aquest idioma és principalment el resultat dels canvis semàntics i fònics de l’idioma hebreu que parlen els jueus que viuen a Teheran. La majoria de paraules del benavi són l’adopció gramatical de substantius i adjectius, i algunes són conjugacions dels verbs. Les xifres benavi també provenen de l’hebreu; algunes s’hi assemblen i altres són una alteració de la forma original; els sistemes numèrics i de comptatge, però, són innovadors i diferents de del jueu.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno