Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Las voces de Germanía en los manuscritos para la segunda edición del diccionario de autoridades

Ivo Buzek

  • español

    La puesta en línea de los legajos con los manuscritos de la segunda edición del Diccionario de autoridades (DA2) supone el acceso libre a un material de enorme interés para todo tipo de investigación historiográfica o sobre la historia del español, ya que es una obra muy poco estudiada y presenta una verdadera laguna de conocimiento (Carriscondo y Carpi 2020b). El objetivo de la presente aportación será el estudio de las voces de germanía que figuran en dichos manuscritos. Nos interesará ver si hay diferencias en comparación con la primera edición de la obra (DA1), tanto en la cantidad de las voces lematizadas como en su tratamiento, como lo indica el avance publicado en el portal Dicciocho (Carriscondo y Carpi 2020a). Como obra de contraste utilizaremos el diccionario de germanía de Chamorro (2002), aunque el avance del Dicciocho nos dice que también puede haber aportación original de los académicos mismos, surgida probablemente de forma fortuita como producto de sus propias lecturas, que sería a su vez la aportación más valiosa del estudio, tanto por el valor histórico de las voces como por el valor documental de las fuentes que las avalan. En primer lugar, nuestra intención sería completar el avance del Dicciocho que a continuación serviría como punto de partida para estudios sobre la historia del léxico de la marginalidad del siglo XVIII.

  • English

    The online access to the manuscripts of the second edition of the Diccionario de autoridades (DA2) is a material of great interest for any kind of historiographic research or research on the history of Spanish since it is a very little studied source and presents a real gap in knowledge (Carriscondo and Carpi 2020b). The aim of the paper will be the study of the Spanish baroque slang voices (germanía) that appear in these manuscripts. We will be interested in seeing if there are differences in comparison with the first edition of the work (DA1), both in the number of the lemmatized voices and in their treatment, as indicated by the advance published in the Dicciocho portal (Carriscondo and Carpi 2020a). As a contrasting work we will use Chamorro’s dictionary of germanía (2002), although the Dicciocho preview tells us that there may also be original contributions from the members of the Spanish Academy themselves, probably arising fortuitously as a product of their own readings, which would in turn be the most valuable contribution of the study, both for the historical value of the voices and for the documentary value of the sources that support them. In the first place, our intention would be to complete the advance of the Dicciocho, which would then serve as a starting point for studies on the history of the lexicon of eighteenth-century marginality.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus