Este trabajo analiza la estructura de los proverbios punchi. El punchi, una lengua indoaria, se habla en el distrito de Poonch en la República de India. Para este estudio, se han recopilado, extraído y analizado más de cien proverbios del punchi. La investigación tiene en cuenta el enfoque estructural para establecer un patrón de tipos de proverbios universales e intenta establecer paralelismos proverbiales entre culturas al tiempo que destaca las características estilísticas y sintácticas. El estudio también informa cómo los proverbios son indicativos del conocimiento tradicional y de la sabiduría cultural.
Aquest treball analitza l’estructura dels proverbis punchi. El punchi, una llengua indoària, es parla al districte de Poonch a la República de l’Índia. Per a aquest estudi, s’han recopilat, extret i analitzat més de cent proverbis del punchi. La investigació té en compte l’enfocament estructural per establir un patró de tipus de proverbis universals i intenta establir paral·lelismes proverbials entre cultures alhora que en destaca les característiques estilístiques i sintàctiques. L’estudi també informa com els proverbis són indicatius del coneixement tradicional i de la saviesa cultural.
This paper analyzes the structure of Punchi proverbs. Punchi, an Indo-Aryan language, is spoken in the district of Poonch in the Republic of India. For the present study, over a hundred Punchi proverbs have been collected, elicited, and analyzed. The research takes into account the structural approach to establish a pattern of universal proverb types, and it attempts to draw proverbial parallels across cultures while highlighting the stylistic and syntactic features. The study also informs how proverbs are indicative of traditional knowledge and cultural wisdom
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados