Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La discapacidad visual como un recurso para el proceso de subtitulado para personas sordas

María Guirado Pérez, Marina Ramos Caro

  • español

    El presente estudio analiza el proceso de subtitulado para sordos (SpS), en concreto, la fase de selección de información auditiva. Para ello, comparamos la descripción de los sonidos realizada por personas ciegas y personas videntes ante el mismo contenido audiovisual. El objetivo es demostrar que las personas ciegas poseen un mayor desarrollo del sentido del oído y, por ello, pueden ayudar a mejorar el proceso de subtitulado para personas sordas, puesto que, ante la ausencia de un sentido primordial, se produce una compensación sensorial que potencia unos sentidos ante la carencia de otros (Moreno-Juan et al., 2017). El análisis muestra que existe una diferencia importante entre los sonidos que resalta cada colectivo, así como en la forma en la que cada uno realiza la descripción de estos y se detiene en especificar los sonidos que resultan más complejos.

  • English

    This study analyses the process of subtitling for the Deaf and the Hard-of-Hearing (SDH), in particular, the phase involving the selection of auditory information. For this purpose, we compared the description of sounds made by blind and sighted people when dealing with the same audiovisual content. The aim is to demonstrate that blind people have a more developed sense of hearing and can help to improve the process of subtitling for the deaf, since, the absence of a primordial sense leads to sensory compensation that enhances some senses in the absence of others (Moreno-Juan et al., 2017). The analysis shows that there is a relevant difference between the sounds highlighted by each group, as well as in the way in which each group describes them and goes into detail about the sounds that are more complex.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus