La primera representación social, más oficial y protocolar, que tienen los niños es direccionada y ambientada en la escuela. Es ahí donde ejercen sus primeras funciones formales, propias de su edad, cambiando su rol natural por otro formal y más interactivo. De este modo, los niños hijos pasan a denominarse los niños estudiantes. Y es en esta representación y dinamismo social donde se enfrentan a un sinfín de cuestiones morales. ¿Qué motivaciones direccionan a los niños para cometer actos contra la moral? Es la interrogante que guía nuestra línea de investigación. Se plantea cinco factores: la poca experiencia, el miedo y la coacción, la masculinidad, la ausencia del acompañamiento pedagógico, el nivel del grado escolar de educación primaria.
The first social representation, more official and protocol, that children have is addressed and set at school. It is there where they exercise their first formal functions, typical of their age, changing its natural role for a formal and more interactive one. In this way, the child children are renamed the student children. And it is in this representation and social dynamism where they face endless moral questions. What motivations direct children to commit acts against morality? This is the question that guides our line of research. Five factors are considered: little experience, fear and coercion, masculinity, the absence of pedagogical accompaniment, the level of the primary school grade.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados