Las obras no sólo eran lugares de conocimiento arquitectónico, sino también de contabilidad y administración. El caso de las obras de construcción del templo de Apolo en Delfos entre 366 y 330 a.C. aproximadamente, documentado por un centenar de relatos, permite vislumbrar los lugares concretos de este saber, tanto dentro como fuera del santuario, las formas en que el conocimiento se desarrollaba en estos escenarios de interacción, luego se difundía y las maneras en que se objetivaba en el trabajo cotidiano y de forma más permanente. Las inscripciones, que son el resultado de este saber, también producen conocimiento
Les chantiers étaient des lieux de savoirs non seulement architecturaux, mais aussi comptables et administratifs. Le cas du chantier du temple d’Apollon à Delphes entre 366 et 330 avant J.-C. environ, documenté par une centaine de comptes, permet d’entrevoir les lieux concrets de ces savoirs, dans le sanctuaire et en dehors, les manières dont les savoirs s’élaborèrent sur ces scènes d’interactions, puis se diffusèrent et les modalités de leur objectivation dans le travail quotidien et de façon plus pérenne. Résultant de ces savoirs, les inscriptions sont aussi productrices de savoirs
Building sites were not only places of architectural knowledge, but also places of accounting and administrative knowledge. The case of the temple of Apollo at Delphi between 366 and 330 BC, documented by a hundred or so preserved accounts, highlights the specific places where this knowledge was developed, both inside and outside the sanctuary, the ways in which this knowledge was produced in these contexts of interaction, then disseminated, and the ways in which it was objectified in daily work and in a more permanent manner. Epigraphic inscriptions are both the products of these various form of knowledge, and produce knowledge themselves
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados