Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Origen árabe del cuento popular europeo de “Las doce palabras”

    1. [1] Universitat d'Alacant

      Universitat d'Alacant

      Alicante, España

  • Localización: eHumanista: IVITRA, Nº. 9, 2016, págs. 254-266
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • català

      El cuento (o canción) de “Las doce palabras” constituye una de las tradiciones más extendidas de la literatura popular europea. El primer testimonio occidental de esta tradición se encuentra en fuentes hispánicas criptojudías del siglo XVI, aunque es sabido que la estructura original del cuento se corresponde con una antigua tradición persa preislámica. Una versión árabe que recrea la vida del místico alBisṭāmī pudo ser conocida en al-Andalus, desde donde se extendió al continente europeo.

    • English

      The tale (or song) of The Twelve Words belongs to one of the most widespread traditions in the European folk literature. The first evidence of this western tradition can be located in several sixteenth-century Spanish Crypto-Jewish sources, but it is known that the original structure of the tale corresponds to an ancient pre-Islamic Persian tradition. An Arabic version which recreates the life of the mystic al-Bisṭāmī might have been known in al-Andalus, from where it spread to the European continent.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno