Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


En el amor hacemos remix, cover; solo versiones

    1. [1] Universidad Peruana Los Andes

      Universidad Peruana Los Andes

      El Tambo, Perú

  • Localización: Desafíos: Revista Científica de Ciencias Sociales y Humanidades, ISSN-e 2307-6100, ISSN 2706-9559, Vol. 14, Nº. 1, 2023 (Ejemplar dedicado a: Revista Desafíos (ene-jun); e385), págs. 56-59
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • In love we make remixes, covers; only versions
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el amor lo que más hacemos y sin darnos cuenta son las versiones (cover y remix) del amor original, las recreaciones las hacemos en base al estilo de apego que consolidamos: Seguro e inseguro (ansioso, evitativo y desorganizado) y tenemos colaboradores, porque en el amor se necesita colaboración, como los álbumes necesitan de sus músicos y cantantes; se necesita que este compacto creativo y complejo la producción musical porque si es sencilla, nos durará mucho en el mercado y lo mismo pasa en el amor, necesita de creatividad y de complejidad sino igual entrará en el tedio y aburrimiento. Y para explicar el fenómeno amoroso la explicación está en otra parte es decir en la industria musical y todo lo que la moviliza como la estandarización musical es decir nos estamos copiando todos e incluso en la forma de amar, pero lo que pasa es que nos copiamos versiones deformadas del amor, es decir estamos amando en desamor, que es ahora la versión estándar del amor.

      Palabras clave: Amor; remix, cover; versiones

    • English

      In love what we do the most and without realizing it are the versions (cover and remix) of the original love, we do the recreations based on the style of attachment that we consolidate: Secure and insecure (anxious, avoidant and disorganized) and we have collaborators, because collaboration is needed in love, like albums need their musicians and singers; This creative and complex CD is needed for musical production because if it is simple, it will last us a long time in the market and the same thing happens in love, it needs creativity and complexity, otherwise it will lead to tedium and boredom. And to explain the phenomenon of love, the explanation lies elsewhere, that is, in the music industry and everything that mobilizes it, such as musical standardization, that is, we are all copying each other and even in the way of loving, but what happens is that we copy each other Deformed versions of love, that is, we are loving in heartbreak, which is now the standard version of love.

      Keywords: Love; remix, cover; versions

    • português

      No amor o que mais fazemos e sem perceber são as versões (cover e remix) do amor original, fazemos as recriações baseadas no estilo de apego que consolidamos: Seguro e inseguro (ansioso, esquivo e desorganizado) e ter colaboradores, porque a colaboração é necessária no amor, como os álbuns precisam de seus músicos e cantores; Este CD criativo e complexo é necessário para a produção musical porque se for simples, durará muito tempo no mercado e a mesma coisa acontece no amor, precisa de criatividade e complexidade, caso contrário, acabará no tédio e no tédio . E para explicar o fenômeno do amor, a explicação está em outro lugar, ou seja, na indústria da música e tudo que a mobiliza, como a padronização musical, ou seja, estamos todos nos copiando e até na forma de amar, mas o que acontece é que copiamos uns aos outros versões deformadas do amor, ou seja, estamos amando sem amor, que agora é a versão padrão do amor.

      Palavras-chave: Amor; remixar, cobrir; versões


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno