In this article, we study the collaborative aspect of two digital dictionaries of the French language, the Wiktionnaire and the Dictionnaire des francophones. To do this, we will analyze two apparently different axes that manage to intersect: on the one hand, the spaces and modes of interaction between users and moderators of dictionaries, on the other, the impact of these tools in the networks in order to show the representations developed and disseminated in these spaces, within the theoretical framework of « popular linguistics » (Achard-Bayle & Paveau, 2008) and studies on Web 2.0 (Cardon, 2019).
Dans cet article, nous étudions l’aspect collaboratif de deux dictionnaires numériques de la langue française, le Wiktionnaire et le Dictionnaire des francophones. Pour ce faire, nous analyserons deux axes apparemment différents mais qui parviennent à se croiser : d’un côté, les espaces et les modalités d’interaction entre usagers et modérateurs des dictionnaires, de l’autre, le retentissement de ces outils dans les réseaux sociaux dans le but de montrer les représentations élaborées et diffusées dans ces espaces, dans le cadre théorique de la « linguistique populaire » (Achard-Bayle et Paveau, 2008) et des études sur le Web 2.0 (Cardon, 2019).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados