Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Discrepancias sintáctico-semánticas en la modificación adjetival inglesa

  • Autores: Luis Manuel Estudillo Diaz
  • Localización: Pragmalinguistica, ISSN 1133-682X, Nº 31, 2023, págs. 85-100
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Divergences syntaxe-sémantique dans la modification adjectivale anglaise
    • Syntax-semantics mismatches in english adjectival modification
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Tanto la filosofía positivista (Frege, 1879, 1892) como la filosofía analítica (Russell, 1905, 1940; Quine, 1953, 1960) sostienen que la forma superficial de muchas expresiones lingüísticas no revela de manera óptimamente transparente todas sus posibilidades y capacidades de significación. En las lenguas naturales es manifiesta la existencia de discrepancias en la composición entre la estructura sintáctica de determinadas oraciones y su correspondiente estructura semántica. Parece que el modo en que se componen en el nivel de la forma superficial no corresponde paralelamente con el modo en que se componen en el nivel del significado (Huang, 1982; May, 1985; Sportiche, 1988). Partiendo de estas consideraciones teóricas, nos atrevemos a elaborar el presente trabajo sobre la modificación adjetival inglesa. En este artículo analizaremos los adjetivos de orientación agentiva y los adjetivos de voluntad, y demostraremos que la configuración sintáctica de las oraciones donde participan no se corresponde de manera biunívoca con su interpretación semántica

    • English

      Both positivist philosophy (Frege, 1879, 1892) and analytic philosophy (Russell, 1905, 1940; Quine, 1953, 1960) hold that the surface form of many linguistic expressions does not reveal all their meaning possibilities in an optimally transparent manner. In natural languages there exist discrepancies in composition between the syntactic structure of certain sentences and their corresponding semantic structure. It seems that the way they are composed at the level of surface form does not correspond parallelly with the way they are composed at the level of meaning (Huang, 1982; May, 1985; Sportiche, 1988). On the basis of these theoretical considerations, we undertake the present work on English adjectival modification. In this article we examine agent-oriented and mentalattitude adjectives and show that the syntactic configuration of the sentences in which they participate does not correspond biunivocally with their semantic interpretation

    • français

      La philosophie positiviste (Frege, 1879, 1892) et la philosophie analytique (Russell, 1905, 1940; Quine, 1953, 1960) soutiennent que la forme superficiel de beaucoup d’expressions linguistiques ne révèlent pas de manière transparente toutes les possibilités et capacités de signification. Dans les langues naturelles il y a divergences en la composition entre la structure syntactique de certaines propositions et leur correspondant structure sémantique. Il semble que la manière que ces propositions se forment au niveau de la forme superficiel ne se cor-respond pas avec le manière en que se forment au niveau du signification (Huang, 1982; May, 1985; Sportiche, 1988). En partant de ces considérations théoriques, on ose élaborer la présente étude à propos de la modification adjectival anglaise. Dans cet article, on analyse les adjectifs d’orientation agentive et les adjectifs d’attitude mentale et on démontre que la configuration syntaxique des propositions où elles participent ne se corres-pond pas de manière biunivoque avec son interprétation sémantique


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno