Alicante, España
¿Por qué un libro sobre la historia del calzado, posiblemente el primero, no ha sido objeto de estudio y traducción a alguna lengua moderna? Esta pregunta se suscitó ya antes de acometer la traducción que estamos preparando del tratado documental Calceus antiquus et mysticus de Benoît Baudouin.
Desde su publicación en el siglo XVII el documento tuvo repercusión y expansión por Europa y América y fue una referencia recurrente. A pesar de esto, pronto se dispensaron tanto valoraciones elogiosas que ayudaron a la propagación de la obra, como críticas personales y metodológicas que hubieran podido arrinconarla. La controversia (que nosotros hemos denominado «la cuestión bauduinística») pudo haber sido un lastre para el prestigio académico del tratado y también para la progresión de la carrera de Baudouin.
El artículo sigue el rastro de las apreciaciones que afectaran la consideración del tratado, los cuales irradiaron comentaristas y enciclopedistas de unos a otros.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados