Carmen Gallardo de Mesa fue una de las traductoras de la Edad de Plata española emigradas a Latinoamérica por el estallido de la guerra civil. Este trabajo pretende determinar si se opera un cambio en su traducción en función del exilio y de la re-localización en el polisistema literario hispánico, a partir de cuatro obras traducidas antes y después del levantamiento: Cavour (1930), Un invierno en Mallorca (1934), El patriota (1939) y Llegaron las lluvias (1942).
Carmen Gallardo de Mesa was one of the female translators who worked during the Silver Age of Spanish literature, and who migrated to Latin America during the Civil War. This project aims to establish whether there was a change in her work due to exile and to the re-location of her translation in the Spanish literary polysystem. For this reason, we have analysed four of her translated works, published before and during the exile: Cavour (1930), A Winter in Majorca (1934), The Patriot (1939) and The Rains Came (1942).
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados