Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Fedor Sologub in English-language anthologies 1950-2023

Jason Merrill

  • català

    Les obres de l’escriptor Fedor Sologub apareixen en traducció anglesa des de 1913. Moltes d’elles es van publicar en antologies literàries, un mitjà popular per apropar aspectes d’una literatura als lectors que no llegeixen la llengua original. Abans de 1950, Sologub apareixia principalment en col·leccions generals, que normalment el retraten com l’autor decadent per excel·lència de Rússia. Després de 1950, en relació amb l’augment de l’interès per la llengua russa, es va publicar una gamma més diversa d’antologies, moltes de les quals van ser creades per estudiosos amb formació en literatura russa. Com a resultat, la seva representació de Sologub sovint era més detallada i matisada i explorava aspectes de la seva poètica més enllà de la seva “decadència”. Les mateixes antologies incloïen moltes obres que no havien aparegut anteriorment en anglès, no només la seva poesia i prosa, sinó també drames i escrits teòrics. Cobrint els anys 1950-2023, aquest article analitza els principals tipus d’antologies literàries que presenten Sologub i examina com el van presentar al públic de parla anglesa. A l’article s’adjunten bibliografies d’antologies que inclouen obres de Sologub i de les traduccions que hi apareixen.

  • English

    The works of the writer Fedor Sologub have appeared in English translation since 1913. Many of them were published in literary anthologies, a popular means for bringing aspects of a literature to readers who do not read the original language. Before 1950, Sologub was featured mostly in general collections, which usually portray him as Russia’s quintessential decadent author. After 1950, in connection with increased interest in the Russian language, a more diverse range of anthologies was published, many of which were created by scholars with a background in Russian literature. Their portrayal of Sologub, as a result, often was more detailed and nuanced and explored aspects of his poetics beyond his “decadence”. The anthologies themselves included many works that had not previously appeared in English, not only his poetry and prose, but also dramas and theoretical writings. Covering the years 1950-2023, this article discusses the major types of literary anthologies that feature Sologub and examines how they presented him to English-speaking audiences. Attached to the article are bibliographies of anthologies that include Sologub’s works and of the translations that appear in them.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus